中国の勘定科目-資産

ここでは、中華人民共和国の会計基準で定められている勘定科目を日本語で解説しています。中国の勘定科目は基準で编号という番号が振られています。最終的に財務諸表へと集計する際にははこの编号に従って集計することとなります。以下のリストは、中国の企業会計基準の付録にあたる『企业会计准则应用指南附录:会计科目和主要账务处理』を参考に作成しました。英語の表記は中国の各企業が公開している英文財務報告書を参考に適当と思われる英訳を充てております。

まずは資産の部に使用する科目です。

スポンサーリンク

資産系の科目

库存现金
1001
kùcún xiànjīn
手許現金
cash on hand
一般
小口現金などの企業の手許にある現金。
银行存款
1002
yínháng cúnkuǎn
預金
cash in banks
一般
企業が銀行の預金口座に預けてある現金。
存放中央银行款项
1003
cúnfàng zhōngyāng yínháng kuǎnxiàng
中央銀行現金預け金
balances with central bank
銀行
銀行が中央銀行(=中国人民银行)に設ける預金口座の資金。
存放同业
1011
cúnfàng tóngyè
同業現金預け金
balances with banks and other financial institutions
銀行
銀行が銀行もしくはその他金融機関に預けるお金。
其他货币资金
1012
qítā huòbì zījīn
その他貨幣資金
other monetary assets
一般
銀行手形、小切手、他地域預金等、現金と同等だが完全にイコールではないもの。
结算备付金
1021
jiésuàn bèifùjīn
決済預け金
deposit for settlement
証券
証券会社が有価証券の取引決済時に決済代理機関への預け金。証券会社の顧客が証券取引所に納めるべき手数料を代理で支払う場合などにこの科目を通過させる。
存出保证金
1031
cúnchū bǎozhèngjīn
預け保証金
gurantee deposit
金融
金融機関が業務を執行するために、預け入れる各種保証金。使用が金融機関に限定されているため、日本の「差入保証金」ほど使用範囲は広くないです。
交易性金融资产
1101
jiāoyìxìng jīnróng zīchǎn
売買目的金融資産
trading financial assets
一般
売買目的で所有する債券・株式・投資信託などの金融資産。公正価値で金額を記載する。
买入返售金融资产
1111
mǎirù fǎnshòu jīnróng zīchǎn
買現先金融資産
financial assets purchased under agreements to sell
金融
現先取引(債券等を一定の期間後に一定の価格で売買することを取り決めた資金取引)で、買い手が購入する金融資産。
应收票据
1121
英收票据yīngshōu piàojù
受取手形
notes receivable
一般
手形(商业汇票)の受け取り。仕訳処理は日本と同等。手形割引時の割引料は财务费用等でPLに記載する。
应收账款
1122
英收账款yīngshōu zhàngkuǎn
売掛金
accounts receivable
一般
営業活動による売掛債権。
预付账款
1123
yùfù zhàngkuǎn
前渡金
advance payment
一般
仕入等に先立って払う前払金。
应收股利
1131
英收股利yīngshōu gǔlì
未収配当金
dividends receivable
一般
配当宣言されたがまだ現金配当されてない間にこの科目を使用して債権を認識する。
应收利息
1132
英收利息yīngshōu lìxī
未収利息
interest receivables
一般
利息収入の収益を得たがまだ現金収入されていない間にこの科目で債権を認識する。
应收代位追偿款
1201
英收代位追偿款yīngshōu dàiwèi zhuīcháng kuǎn
未収代位求償債権
subrogation receivables
保険
保険会社が被保険者に保険金を支払い、損害賠償請求権が被保険者から保険会社に移転した際に認識する債権。
应收分保账款
1211
英收分保账款yīngshōu fēnbǎo zhàngkuǎn
未収再保険債権
accounts receivable for reinsurance
保険
再保険に係る未収債権を認識する時に使用。再保険会社(受再者:再保险接受人)が元受保険会社(出再者:再保险分出人)と再保険契約を結び、保険料収益を貸方で認識した際などに借方でこの科目を記帳する。
应收分保合同准备金
1212
英收分保合同准备金yīngshōu fēnbǎo hétóng zhǔnbèijīn
未収再保険契約準備金
accounts receivable for reinsurance reserve
保険
再保険契約において、元受保険会社(出再者:再保险分出人)が再保険会社(受再者:再保险接受人)が回収すべき満期前の責任準備金。
其他应收款
1221
其他英收款qítā yīngshōu kuǎn
未収金
other receivable
一般
未収債権・仮払金のうち、他に適当な科目がない場合の各種債権。
坏账准备
1231
huàizhàng zhǔnbèi
貸倒引当金
allowance for bad debt
一般
貸倒れの見込まれる債権に対し、借方:资产减值损失(貸倒損失)|貸方:坏账准备(貸倒引当金)の仕訳を入れる。資産の部にマイナス表示される評価勘定。
贴现资产
1301
tiēxiàn zīchǎn
割引資産
discounted assets
銀行
銀行が手形等を割り引く際に使う科目。日本の貸出金・割引手形と同等。
拆出资金
1302
chāichū zījīn
金融機関向け貸出金
lendings to banks and other financial institutions
金融
インターバンク市場における他の金融機関への貸出金。
贷款
1303
dàikuǎn
貸出金
loans
銀行
銀行が顧客に資金を貸した際に認識する債権。
贷款损失准备
1304
dàikuǎn sǔnshī zhǔnbèi
貸出貸倒引当金
allowance for impairment loss of loans
銀行
銀行が貸出金等の債権を回収できない際に認識する引当金。資産の部にマイナス表示される評価勘定。
代理兑付证券
1311
dàilǐ duìfù zhèngquàn
受取代理証券
securities from customers
証券
証券会社等が顧客から満期到来前の証券を受け取った際に認識する債権。
代理业务资产
1321
dàilǐ yèwù zīchǎn
代理業務資産
assets from entrusted services
一般
企業がリスク負担なしに代理する業務で取得する資産。受託証券投資など。商品の委託は同じ1321の番号で名前を受托代销商品としてよい。
材料采购
1401
cáiliào cǎigòu
材料仕入
materials purchased
一般
材料単価に予定原価を用いる場合、材料の実際の仕入単価をこの科目で記帳し、のちに原材料(予定原価)+材料価格差異(材料成本差异)に振り替えます。
在途物资
1402
zàitú wùzī
途上物資
materials in transit
一般
企業が仕入原価を実際原価で認識する場合、材料もしくは商品を仕入れた段階で(借)途上物資|(貸)現金等の仕訳を入れます。検収・入庫時に原材料もしくは商品に振り替えます。
原材料
1403
yuáncáiliào
原材料
raw materials
一般
材料在庫です。
材料成本差异
1404
cáiliào chéngběn chāyì
材料価格差異
price variance in materials
一般
材料の実際原価と予定原価・標準原価との差額です。
库存商品
1405
kùcún shāngpǐn
商品
merchandise
一般
商品在庫です。
发出商品
1406
fāchū shāngpǐn
出荷済商品
merchandise in transit
一般
商品を出荷したが収益条件を満たしていないものについて在庫扱いする場合に使います。
商品进销差价
1407
shāngpǐn jìnxiāo chājià
商品価格差異
price variance in merchandise
一般
商品在庫の売価と仕入原価の差額。
委托加工物资
1408
wěituō jiāgōng wùzī
委託加工物資
consigned processing stocks
一般
外部に材料や商品の加工を委託した場合に(借)委託加工物資|(貸)材料 もしくは 商品 の仕訳を入れる。
周转材料
1411
zhōuzhuǎn cáiliào
輸送関連資材
materials for carrying stocks
一般
繰り返し使うパレットや箱などの輸送関連の資材を在庫として認識する時に使います。輸送関連資材を在庫として認識したら、一定の割合で費用化(販管費もしくは製造原価)していきます。
消耗性生物资产
1421
xiāohàoxìng shēngwù zīchǎn
消耗性生物資産
consumptive biological assets
農業
農産物や畜産物などの在庫に使います。
贵金属
1431
guìjīnshǔ
貴金属
precious metals
金融
金融機関が保有する現物貴金属の在庫。市場取引する貴金属は交易性金融资产
抵债资产
1441
dǐzhài zīchǎn
債務弁済資産
assets for debt payment
金融
金融機関が法にのっとって取得した借金返済に充てられる資産。
损余物资
1451
sǔnyú wùzī
損害物資
salvage value of insured properties
保険
保険会社が保険金支払い後に取得した損害物資。
融资租赁资产
1461
róngzī zūlìn zīchǎn
リース投資資産
leasing assets
一般
リース契約の貸し手(レッサー)が取得する固定資産。借り手(レッシー)が認識するリース資産は固定资产——融资租入固定资产(つまり固定資産の中の項目の1つ)。
存货跌价准备
1471
cúnhuò diējià zhǔnbèi
在庫損失引当金
allowance for loss of inventories
一般
在庫の低価法などによる評価損を計上する際に(借)在庫損失引当金|(貸)资产减值损失の仕訳を入れます。この科目は資産の部にマイナス表示される評価勘定です。
持有至到期投资
1501
chíyǒu zhì dàoqī tóuzī
満期保有目的投資
held-to-maturity investments
一般
債券などの満期保有目的の有価証券に使用。
持有至到期投资减值准备
1502
chíyǒu zhì dàoqī tóuzī jiǎnzhí zhǔnbèi
満期保有目的投資損失引当金
allowance for loss of held-to-maturity investment
一般
満期保有目的投資を減損処理する際に使用。この科目は資産の部にマイナス表示される評価勘定です。
可供出售金融资产
1503
kěgōng chūshòu jīnróng zīchǎn
売却可能金融資産
available-for-sale financial assets
一般
日本でいう「その他有価証券」にあたります。
长期股权投资
1511
chángqī gǔquán tóuzī
長期持分投資
long-term equity investment
一般
日本でいう「子会社株式」もしくは「関連会社株式」にあたります。
长期股权投资减值准备
1512
chángqī gǔquán tóuzī jiǎnzhí zhǔnbèi
長期持分投資損失引当金
allowance for loss of long-term equity investment
一般
長期持分投資を減損処理する際に使用。この科目は資産の部にマイナス表示される評価勘定です。
投资性房地产
1521
tóuzīxìng fángdìchǎn
投資性不動産
trading real property
一般
投資目的で保有する土地や建物などの不動産です。
长期应收款
1531
长期英收款chángqī yīngshōu kuǎn
長期未収金
other long-term receivable
一般
1年超の未収金。
未实现融资收益
1532
wèi shíxiàn róngzī shōuyì
未実現リース収益
unrealized financing income
金融
リース契約の貸し手(レッサー)が認識する利息相当分の収益。
存出资本保证金
1541
cúnchū zīběn bǎozhèngjīn
預け資本保証金
statutory deposits – restricted
保険
保険会社が預け入れる資本保証金。
固定资产
1601
gùdìng zīchǎn
固定資産
fixed assets
一般
日本の固定資産概念とほぼ同じです。
累计折旧
1602
lěijì zhéjiù
減価償却累計額
accumulated depreciation
一般
減価償却費の累計額です。
固定资产减值准备
1603
gùdìng zīchǎn jiǎnzhí zhǔnbèi
固定資産損失引当金
allowance for impairment loss of fixed assets
一般
固定資産を減損処理する際に使用。この科目は資産の部にマイナス表示される評価勘定です。
在建工程
1604
zàijiàn gōngchéng
建設仮勘定
construction in progress
一般
現在建設中の有形固定資産に対する支出を記入する勘定。
工程物资
1605
gōngchéng wùzī
工程物資
materials for construction
一般
建設のための材料。使用時に在建工程に振り替える。
固定资产清理
1606
gùdìng zīchǎn qīnglǐ
固定資産処分勘定
disposal of fixed assets
一般
固定資産の売却・廃棄・交換などの際に、固定資産の簿価を一時的にこの勘定に振り替えます。この科目で費用等の発生を集計したのち、最終的に固定資産売却益(营业外收入)もしくは売却損(营业外支出)に振り替えることになります。
未担保余值
1611
wèi dānbǎo yúzhí
見積残存価額
estimated residual value
金融
リース契約の貸し手(レッサー)が認識するリース契約満了時の推定残存価額。
生产性生物资产
1621
shēngchǎnxìng shēngwù zīchǎn
生産性生物資産
productive biological assets
農業
果樹や家畜などの固定資産。
生产性生物资产累计折旧
1622
shēngchǎnxìng shēngwù zīchǎn lěijì zhéjiù
生産性生物資産減価償却累計額
accumulated depreciation for productive biological assets
農業
生産性生物資産の減価償却累計額。
公益性生物资产
1623
gōngyìxìng shēngwù zīchǎn
公益性生物資産
biological assets for public welfare
農業
環境保護等の公益目的のための生物資産。防風林などのこと。
油气资产
1631
yóuqì zīchǎn
石油天然ガス資産
assets of oil and gas
資源
石油や天然ガスの採掘会社が保有する採掘権・試掘権などの資産。
累计折耗
1632
lěijì zhéhào
石油天然ガス資産償却累計額
accumulated amortization of asset of oil and gas
資源
石油や天然ガスの採掘会社が保有する採掘権・試掘権などの償却累計額。
无形资产
1701
wúxíng zīchǎn
無形資産
intangible assets
一般
特許権や商標権などの無形の資産。
累计摊销
1702
lěijì tānxiāo
無形資産償却累計額
accumulated amortization of intangible assets
一般
無形資産の償却費累計額。中国では直接法による償却ではなく、間接法で償却する。
无形资产减值准备
1703
wúxíng zīchǎn jiǎnzhí zhǔnbèi
無形資産損失引当金
allowance for loss of intangible assets
一般
無形資産を減損処理する際に使用。この科目は資産の部にマイナス表示される評価勘定です。

ホーム / 現代中国事情トップ / 中国の勘定科目-負債

このページをシェアする

スポンサーリンク